Singular Points -Beyond the Horizon-
地球を発ってからまだわずか三時間。
シャトルのヘルメス号ごと、母なる大地を追放されたわたしは、
この無骨な長距離宇宙探査船シンギュラリティ号の床を、
すでに我が家のように踏み歩いていた。
わたしが宇宙への船出をしている理由である、
今まさに進行中の〈パンドラ計画〉は、それはそれは壮大なものだった。
ブラックホールに飛び込み、時空の特異点
──〝シンギュラリティ〟──
を直接観測するという、物理学の禁忌に迫るこのプロジェクトの搭乗員に、
わたしは選ばれた。
Written and Produced by Between Dimension
Music, Illustration, Movie by 結数
Vocals by ゆずみ with 初音ミク
Illustration support by pod
Lyrics
[受信ログ003] 誰も知らない闇の中
[受信ログ004] 窓の外には〝降るような星々〟
[受信ログ005] バイナリなんかで伝わるかな
[受信ログ006] 感傷の余韻を遺し途切れたラジオ
[受信ログ007] ここでは誰もわたしが聞こえない
[受信ログ009] これから船は未知の世界へ
[受信ログ010] いま、目前の事象の地平の
[受信ログ011] その先には何が在るのだろう?それは、
[受信ログ012] 神のみぞ知る
[受信ログ013] 特異点を越えて進むシンギュラリティ
[受信ログ014] 船は現在、すみれ色のトンネルを
[受信ログ015] 加速しながら通過中です
[受信ログ016] 鳴り止まぬモールス、誰かの声かな
[受信ログ018] わたしは独り歪みに身を包み
[受信ログ019] 外の世界と隔絶されます
[受信ログ017] 光速を超えて進むシンギュラリティ
[受信ログ008] 船の中の時間は逆行する
[受信ログ002] そしてわたしはあなたの元に
[受信ログ001] いま帰ります
[English Subtitles]
[receive log 003] Into the darkness that nobody knows
[receive log 004] Outside th window, "it's full of stars"
[receive log 005] I wonder if I can tell this just with binary code
[receive log 006] The radio lost connection bequeathing afterglow of sentiment
[receive log 007] No one can hear me here
[receive log 009] This ship will now go into the unknown world
[receive log 010] Now the Event Horizon is imminent
[receive log 011] What lies beyond that? I think…
[receive log 012] Only God knows
[receive log 013] Singularity navigates across the singularity
[receive log 014] Now this ship is into a violet tunnel
[receive log 015] Passing through with acceleration
[receive log 016] Morse never stop ringing. Are those someone's voices?
[receive log 018] I am alone, harmonized with distortion
[receive log 019] Secluded from the outside world
[receive log 017] Singularity navigates beyond the light speed
[receive log 008] The time in the ship is Inverted
[receive log 002] Now I will return to you …
[receive log 001] I'm going back